海千山千會 - うみせんやませんかい

menu

Bells “Chirin” from Tanba丹波
銀鈴
千鈴(ちりん)

  • size

    H:約27mm(紐通しを含める)
    W:約27mm

  • weight

    約14~17g

  • material

    950 Silver

¥9,990(exclouding tax)

To customers outside of Japan※日本国外のお客様向けのカートボタンです

We accept payment via PayPal for orders received from the Umisen Yamasenkai website. Customers who already have a PayPal account can make payment securely without entering their credit card information. Go to this website for details on PayPal and more information on how to register an account.

山で鈴といえば熊鈴が思い出される。今あなたのテリトリーにお邪魔しているよと動物たちに伝
える用途で使われる。けれどぼくは目に見えない海千山千の狐狸妖怪を祓うような鈴を作りたい
と思った。熊も怖いけど、心の中にいる恐怖を和らげる鈴がぼくたちには必要だった。持つ人に
寄り添い、寂しい時に力づけてくれるような鈴。
そんな想いをイソガワクミコはかたちにしてくれた。
彼女は一言で言うと鈴に魅せられた人だ。
丹波篠山で田畑山河に囲まれた古民家の台所の横に工房がある。時間が止まったようなひっそり
とした作業場で、イソガワさんは銀を溶かし一から手仕事で鈴を作られている。機械で作られた
ようなまったく同じ形状のものはない、それゆえ音色も少しづつ違う。
鈴はお守りでもあり、人生の合図でもあると彼女は言う。
ぼくたちの思い描いた以上に男らしいこの千鈴(ちりん)が出来上がった。
海千山千會 千代田高史

令は深い儀禮用の帽子を被り、跪ゐて神託を受けてゐる人の形。鈴は神を呼び降し、神を送る時
に用ゐられる樂噐であったが、令は鈴の音を形容する物であろう。ー白川静

鈴は日本で五丗紀頃に始まる乘馬の習慣と關わりが深い様だ。六丗紀前半の出土とされる重要文
化財埴輪馬においても、轡に鈴附鏡板、胸繋に馬鐸、尻繋には鈴杏葉と云う鈴がそれぞれ意匠さ
れて居る。飛鳥寺埋葬物の銅鈴は吊り下げる耳を持ち、馬具の一部の馬鈴で在ると考ゑられて居
る。表靣に粒狀の小さい突起と線模樣が描かれた靑銅製の馬鈴は他でも出土し、中國では馬鈴に
似た形の芋を馬鈴薯と云った。此の様に鈴にはアニミズム、神亊、樂器、威嚇、馬具、佛敎など
と歷史上關わりを持ってゐた亊が分かって居る。
さて千鈴は板狀の鈕が附ゐた楕圓球形で、大凡室町期の馬鈴を模した物だ。攜帶性に配慮して小
振りにし、鐵の様にカラコロでは無く、髙純度の銀製なので凜とした奇麗な音がする。日常的に
馬に乘る亊の無い貴方の爲に作った馬鈴と云ゑよう。
Do you know me? デカケルトキハ、ワスレズニ。
海千山千會 立沢木守

Designerイソガワクミコ

1974 愛知県生まれ
ヒコ・みずのジュエリーカレッジにて彫金を学び出産をきっかけに自然豊かな沖縄・石垣島に移住、様々な経験と共に鈴を製作する。現在は生活を兵庫・篠山に移し、夫と二人の息子と共に暮らす。

Bells in the mountain instantly reminds one of bear bells, which have the function of letting animals know that we are about to enter their territory, but I wanted to create a bell that can drive away foxes, badgers, goblins and other uncanny creatures that we cannot see away from Umisen Yamasenkai. Bears are terrifying, but we also needed bells that can calm the fears in our hearts; bells that invite other people to step in closer and give us strength when we are lonely.

Kumiko Isogawa helped us turn our concept into an actual product, and made it much better. To describe her in one sentence, Kumiko is a woman who is fascinated by bells. Her workshop is located next to the kitchen of an old Japanese house surrounded by fields, mountains and rivers in Tanba-Sasayama. There is a stillness in her workshop that gives one the impression that time has stopped. She melts the silver and creates each bell manually from scratch. Unlike bells produced by machines, each bell that Kumiko creates has a slightly different shape, and as a result, produces different sounds.

According to Kumiko, bells serve as a good luck charm, as well as communication cues in life.

By Takashi Chiyoda

Bells have a historical connection to animism, rituals, musical instruments, horse tools, Buddhism and so on in Japan. The history can be traced back to the habit of horse-riding that developed in Japan in the 5th century. Different types of bells were attached to the bit and ropes tied around the chest and rear of Haniwa horses that were discovered in the early 6th century. Items believed to have been horse bells were also found among objects buried in Asuka-dera, one of the oldest temples in Japan.

Our oval-shaped Chirin bell is designed after horse bells from the Muromachi period. We made it small so that it can be carried around easily, and it produces clear, beautiful sounds because it is made of high-quality silver. We hope that this bell will give you a taste of horse-riding.

By Kimamori Tachizawa

Kumiko Isogawa

Born in Aichi Prefecture in 1974, she studied metal carving at the Hiko Mizuno College of Jewelry.
She moved to Ishigaki in Okinawa Prefecture after giving birth to her son, where she began making bells while experiencing island life. She then moved with her husband and two sons to Sasayama in Hyogo Prefecture, where she is currently based.